诗经原文及翻译by佚名完整版小说全集尽在胡子小说网 |
![]() |
|
胡子小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1262 |
上一章 人候 下一章 ( → ) | |
彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百⾚芾。 维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。 维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。 荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。 注释 ①候人:在路上 ![]() 译文 ![]() 肩扛长戈和殳 ![]() 像他那样小人物, 三百朝官不屑顾。 鹈鹕停在鱼梁上, ⽔没打 ![]() 像他那样小人物, 不配穿那好⾐服。 鹈鹕停在鱼梁上, ⽔没打 ![]() 像他那样小人物, 不配⾼官与厚禄。 云蒸雾罩浓又密, 南山早晨云雾多。 美丽俊俏真可爱, 少女忍饥又挨饿。 赏析 ![]() 小官首先是一个人,有自己作为人的价值和尊严,官位与此并无必然联系。他有自己的活法,同样也会赢得少女的爱情,甚至在德行方面,也可能是达官贵人们无法比拟的。作者对位卑官小的弱者寄予无限的同情,表明了对官僚制度轻视个人人格尊严的不満和嘲讽。 历史的经验告诉我们,实真情况往往是⾼贵者愚蠢,卑 ![]() |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
诗经原文及翻译by佚名完整版小说全集尽在胡子小说网,诗经原文及翻译免费阅读全本小说文笔俱佳、情节跌宕起伏、扣人心弦,诗经原文及翻译小说爱好者必备的小说阅读网,如您喜欢胡子小说网,请加入收藏 |